La nochevieja es una de las noches más especiales del año y se celebra en casi todas la partes del mundo. El día 31 de diciembre se celebra es todas partes de España una carrera que se llama San Silvestre. La más famosa de España es la que se celebra en Madrid, en el barrio de Vallecas. Sin embargo, es habitual que se celebren carreras en diferentes ciudades, barrios…
大晦日の夜は世界で最も特別な夜の一つだ。毎年の12月31日スペイン中「サンシルベストレ」というマラソンを行う。
スペインの一番大切なのはマドリッドで、「バジェカス」区で行っているのマラソンです。しかし、色々な町、区、どこでもこのマラソンを行っています。
En Pamplona la carrera empieza a las 17:30 y en esta página podéis encontrar la información necesaria si queréis participar.
パンプローナのマラソンは午後5時半に初めて、このページでどうやって参加できるの情報があります。
http://www.deporbox.com/eventov2/sansilvestrepamplona/portada
Para la hora de la cena, hay dos opciones. La habitual es cenar con la familia , pero también está la opción de cenar con los amigos en un cotillón.
晩ご飯のために、二つ選択があります。普通に家族と一緒に晩ご飯を食べている。しかし、他の選択は友達と一緒に「コティヨン」で晩ご飯を食べる。
¿Qué es un cotillón? Es una fiesta que se organiza en restaurantes, hoteles en los que por un precio cerrado ofrecen cena, kit navideño (espumillón, gorros, confetis) y barra libre. Es como una fiesta de gala se tiene que ir de traje o vestido de noche.
「コティヨン」って何ですか?レストランとか、ホテルで行っているパーティです。普通に晩ご飯、飲み放題、クリスマスセットがあります。行事の日だからみんなスーツとイブニング・ドレス必要です。
Si la opción es cenar en casa, poco antes de las 24:00 encendemos la tele y juntos vemos las campanadas de la Puerta del Sol de Madrid. 12 campanadas durante las cuales comemos 12 uvas, intentando no atragantarnos. Al acabar, es el momento de felicitar el año y abrazar a nuestros seres queridos.
家で食べたら、午後の12時に、みんなと一緒にテレビで12時マドリッドの鐘を見ます。12時の鐘の共にブドウを食べる。食べてから、みんな抱擁して、幸せ年になりますように。
Y ahora, viene lo diferente. Después de cenar y comer las uvas solemos quedar con nuestro amigos para salir pero no lo hacemos con ropa elegante como en el resto de España. Al contrario, ¡disfrazados!
¡Así empezamos el año! ¿Y vosotros?
食べてからみんな友達と一緒に遊びに行く。しかし、パンプローナでちょっと違うです。スーツとイブニング・ドレスのかわりに、ここに人が変装します!
このままで新しい年を始めるよ。あなたたち何をする?