En menos de una semana llegan las Navidades y los peques de la casa empiezan sus vacaciones y hay que empezar a pensar qué actividades hacer con ellos para que disfruten y estén entretenidos. A veces, pensar en ellos nos hace renunciar a planes que os gustarían hacer, como acudir al Taller de Caligrafía del…
About: nihonnipon
Author Archives: nihonnipon
¡Este domingo taller de Origami para niños en Pamplona!
Llevo una semana sin Internet en casa y estaba súper impaciente porque no me iba a dar tiempo a contaros que este domingo vamos a realizar un Taller de Origami, para niños de 6 a 9 años. A través de este taller, los niños aprenderán hacer tres figuritas de Origami que luego podrán colgar en…
Nuestra primera experiencia con el Taiko
Como ya os adelantamos hace casi un mes, Maite y yo nos fuimos a Mondragón para tener nuestra primera experiencia con el Taiko. Tuvimos la suerte de tener un tambor para cada una de las personas que acudimos al taller. Como cada una era diferente, íbamos rotando por todos de modo que notábamos las diferencias…
¡Caligrafía japonesa en Pamplona!
Bienvenidos! Desde Nihonnipon seguimos con nuestro interés por acercaros a la cultura japonesa. Es por eso, que hemos decidido organizar para el mes de diciembre, un taller de Iniciación a la Caligrafía Japonesa. Si eres un apasionado de las letras, del dibujo, del pincel o simplemente estás lleno de inquietudes, tienes ganas de abrirte a nuevas…
Taller de Shodo, caligrafía japonesa, en Pamplona
Qué es Shodo: El Shodo (literalmente, el «camino de la escritura») es la caligrafía tradicional japonesa realizada con pincel y tinta. Para encontrar su origen, deberemos remontarnos unos 3.500 años hasta China, donde se encontraron los primeros indicios de escritura con kanji o caracteres chinos. Japón, que carecía de un sistema de escritura, estudió y utilizó dichos caracteres adaptándolos a…
Editoriales españolas especializadas en Japón
Hace unas semanas sconocimos la existencia de Chidori Books una nueva editorial creada en Valencia, especializada en literatura y temática japonesa cuyas obras se pueden comprar sólo en formato digital ( E-pub, Mobi). Actualmente, podemos comprar 3 libros de escritores japoneses ( Natsume Soseki, Kajii Motojiro, Mori Ogai) a un precio de 5.50€ o 6€…
Cosmética: probando Ibuki de Shiseido
Hace casi un año, con motivo de mi cumpleaños, pedí a mi hermana que me regalara dos productos de la marca Shiseido. Debo reconocer que aunque siempre había tenido mucha curiosidad, nunca me había animado a usar productos de marcas como estas por su precio. Sin embargo, durante el verano del 2013 las cremas que…
¡Vamos al taller de TAIKO de Arrasate!
El día 18 por la mañana estaremos Maite y yo en Arrasate, preparadas para disfrutar y aprender del taller. ¡A ver qué tal se nos da! Yo de mi tengo ciertas dudas ya que soy un poco descoordinada 🙂 Se hará todo lo posible, pero sobre todo, vamos a disfrutar. Allí nos volveremos a encontrar…
Colaboran con nosotros: "Información sobre la Embajada Keicho"
«Tú también puedes colaborar» . Esta es una de las ideas que teníamos desde el inicio de este blog. ¿Por qué? Muy simple, nosotros no sabemos de todo, ni llegamos a todo, por lo que agradecemos todo lo que nos ayude a llenar de contenido interesante el blog o nuestras redes sociales. Nos encanta cuando…
パンプローナに住んでいる日本人・留実渡邊
Leer en castellano こんにちは!今日は渡邊留実を紹介しまします!るみ 22歳です。大分県に生まれましたけど今山口に住んでいます。山口県立大学で勉強します。 2013年9月から7月までパンプローナに住んでいました。ナバラ県立大学や言語学校デスペイン語を勉強しました。 スペイン語だんだんよくになった!!すごい!パンプローナに住んでいるの間にスペインやヨーロッパに色々旅をしました!そして!友達が多いできましたよ! あかるくて、柔やかな人です!言ったように来年パンプローナに帰ってくださいね!みんな、待っています! 1.- どうしてパンプローナに住むことにしましたか。 ナバラ州立大学と姉妹提携している、山口県立大学の学生です。交換留学のため、パンプローナに住んでいます。 2.- どこでスペイン語を勉強していますか。なぜその学校を選びましたか。 大学で勉強しています。 3.- なぜスペイン語を勉強し始めましたか。 スペインの文化にすごく興味があったので。また、他言語を学びたかったからです。 4.- アパートは探し易かったですか。誰か手伝ってくれましたか。 すごく大変でした。私の場合、先にルームメイトを探してみました。大学のインフォメーションを使いましたが、全部自分で管理人さんに問い合わせたり…誰も手伝ってくれませんでした。いい経験になったと思います。 5.- 他の日本人にパンプローナに住むのは勧めますか。どうしてですか。 サンフェルミンの時以外ならとても穏やかで過ごしやすいのでお勧めです。また自分が住みたいくらい。食べ物も美味しいので是非! 6.- 来る前にパンプローナの事を何か知っていますか。 フランシスコ・ザビエルの生まれたところである、ということ。もちろんサンフェルミンも。 7.-パンプローナはどんな町ですか 素敵な場所がたくさんあります。建物や広場から歴史を感じたりする時もあります。とにかく美しい。 8.-パンプローナは印象的ですか。 バルでいっぱいの通りとか、広場の景観は素晴らしいと思います。 9.- パンプローナの一番好きな物は何ですか。 緑いっぱいの公園。シウダデラと山口公園が大好きです! 10.- パンプローナの生活に慣れましたか。パンプローナは住みやすい町ですか。 友達のおかげで、いつも楽しく過ごせてます。 11.- パンプローナの人々はどう迎えてくれましたか。 すごく親切でした!私の拙いスペイン語でも一生懸命聞いてくれて、助けてくれることもありました。 12.- パンプローナはの人々の性格どう思いますか。 ちょっとだけ控えめな感じがします。でも誰かが困ってたら手助けする、優しい人たちだと思います。 13.- パンプローナの一番好きな場所はどこですか。 カスティージョ広場。 キオスコは友達との待ち合わせにいつも使ってたので思い出深い場所。 14.- 一番好きなバー、ピンチョ、飲み物は何ですか。 ピミエントという名前のコロッケ、カリモチョ(赤ワインとコカコーラを混ぜたもの)とモスト(ノンアルコール)。 15.-市内の交通手段は何ですか。交通の便は良いと思いますか。 ビジャベサは何度も利用してます。結構便利だと思います。 16.- パンプローナである日本の文化活動を知っていますか。 10月に日本文化週間があって、その時にたくさんのグループと出会うことができました。俳句グループの活動は特に興味深かったです。…