Visita a Madrid – マドリッドに旅行

Como ya os contamos la semana pasada, tuvimos la suerte de poder asistir a una recepción en la residencia del embajador de Japón.

先週に書いてあるように、大使に祝いのパーティーを招待されました

Fue una experiencia increíble para los dos y ya que estábamos en Madrid… ¡teníamos que exprimir al máximo nuestra estancia ahí!

すっごく良い経験だった、そして序でにマドリッドにいたので時間を有益に使わないと!

Una de las citas ineludibles que teníamos era la exposición de “Japonismo” que había en Caixa Forum de Madrid.

マドリッドのCaixa Forumで「ハポニスモ」と言う展示に行った。

japonismo

Japonismo

En esta exposición, pudimos observar la influencia que tuvo el arte japonés en autores de distintos países de Europa, con una presencia importante en artistas catalanes. Desde tratar de imitar sus técnicas artísticas, homenajear cuadros japoneses reinterpretándolos con un estilo más occidental, o incluyendo elementos japoneses en sus cuadros, a lo largo de Japonismo podrás ver la enorme influencia que tuvo Japón en el campo artístico desde que decidió abrir sus puertos en 1860.

この展示で、ヨーロッパのアーティストは日本の美術に影響された見ることができました。日本の技法を模倣するとか日本の伝統的なものを入れるとか、日本の美術をヨーロッパらしい描くその影響は色々な形がありました。「ハポニスモ」に日本の美術の影響を見ました。

japonismo

Influencia del arte japonés

Y como siempre hacemos cada vez que vamos a Madrid o Barcelona… ¡Nos hinchamos a comer comida japonesa! 🙂

いつもマドリッドかバルセロナに行くように、和食をいっぱい食べた!

Destacaremos dos restaurantes: En primer lugar, el Naomi.

今度は二つレストランに行った。一つは「尚美」です。

¡Lo recomendamos 100%!  Es un restaurante con una decoración sencillita, como suele suceder con los mejores restaurantes japoneses en los que hemos comido. Para los que aguantéis bien, teneis la opción de comer sentados en seiza sobre tatami, al más puro estilo japonés. Para empezar, nos pedimos un plato de tempura, que estaba riquísimo!

みんな、お勧めです!日本人のため、畳で食べられる(スペイン人に疲れて、やっぱ無理だと思うけど)。最初に美味しい天ぷらを食べた。

Tempura

Tempura en el restaurante Naomi

Seguimos con katsudon y katsukare, y de postre helado de azuki y de sésamo negro. El de sésamo negro me gustó muchísimo.
La relación calidad-precio está muy bien, todo estaba riquísimo y además cerca de ahí tenéis la tienda Tokyo-ya para llenar la despensa con comida japonesa 🙂
Si os animáis, lo encontrareis en la calle Ávila, nº 14 (Madrid).

次はカツどんとカツカレー、デザートはあずきと黒ゴマアイスクリーム。黒ゴマアイスクリームは本当に美味しかった。
値段と美味しさの関係とても良かった。全部美味しかった。レストランの近くにTokyoyaと言う日本料理の店があるから、食べてから色々なものが買えるよ。
行きたかったら、住所はcalle Ávila, nº 14 (Madrid).

El otro al que fuimos es el Donzoko.

他のレストランはどんぞこだった。

Este es un poco más caro (al rededor de 30€ por persona) pero merece la pena. Yo pedí tendon (donburi de tempura) y Vero y nuestro amigo Lasun unadon (donburi de anguila). Y para picar… takoyaki y gyoza!

Estaba todo riquísimo… Sólo de recordarlo se me hace la boca agua! Este se encuentra en Calle Echegaray 3.

ここは尚美によりちょっと高かった(一人30ユーロ)でも美味しくて、価値がある。僕は天丼を注文して、ベロちゃんと僕らの友達がうな丼を注文した。それにたこ焼きと餃子!

全部うまかった~。 住所はCalle Echegaray 3。

unadon

Unadon en Donzoko

tendon

Tendon

takoyaki

Takoyaki

Pero no todo iba a ser comida japonesa! También comimos en un restaurante mexicano y en otro koreano. Se podría decir que mucha hambre no pasamos! 🙂

でも和食ばかりじゃなくて。その上メキシコと韓国のレストランも食べた。やっぱり食べるのは大好き~

Y entre comida y comida, también nos dio tiempo para visitar Fundación Japón.

それに、Fundación Japónと言う日本の大きな協会に行った。

Fundación Japón

Vero en Fundación Japón

Esto de organizar eventos es algo nuevo para nosotros, pero poco a poco vamos aprendiendo. En esta ocasión fuimos hasta aquí para informarnos de ayudas disponibles precisamente para organizar actividades sobre Japón. Creemos que con el tiempo podremos conseguir traer a Pamplona alguna cosilla.

エベントの準備はまだ始めているから、色々な知らないことがある。今度助成金について聞きに行った。来年か再来年パンプローナでもっとイベントを準備できると思う。

Y la guinda a semejante pastel de viaje fue ir a ver un cabaret al teatro de La Latina!

最後にLa Latina劇場でキャバレーに見に行った!

Nos invitaron a este espectáculo, que se llama “The hole 2”. Era una mezcla de cabaret con malabaristas, magos, humor… En algún momento pedían la colaboración del público, haciendo que los asistentes se metiesen manos unos a otros… En esos momentos… seguro que se veía a la legua que eramos de Pamplona jajaja.

「The hole 2」というショーだった。マジシャン、ジャグラー、コメディアン色々楽しかった。

The Hole 2

The Hole 2

En resumen, un viaje muy completo, muy divertido y con ganas de volver 🙂

つまり、旅行はすっごく楽しかった、また行きたいよ!

4 thoughts on “Visita a Madrid – マドリッドに旅行

  1. que hambre me acaba de entrar!!ahora mismo me comía el tendon.ñam!

  2. Maite Urdin

    Que bonita la postal!!! Y la nariz de Rudolph!!! Igual para vosotros y nos vemos enseguida eh!!!

  3. :O
    Yo no conocía el Naomi!!! Tendré que ir un día de éstos a probarlo…
    Y ya de paso me paso por Tokyo-ya, que tampoco he estado nunca… >.<

    • Ya verás! Seguro que te gusta 🙂 Y si descubres algún otro… en la próxima visita vamos!!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong> 

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.